
Coda - 3 maart 2023
Jo Vranckx
Iran vandaag, een land
… waar vrouwen de mond wordt gesnoerd
… waar meisjes op school vergiftigd worden
… waar wild wordt geschoten op betogers
… waar mensen in het diepste van hun ziel gekwetst worden.
Een land ook met schitterende moskeeën, pareltjes van een ongelooflijke schoonheid; met verfijnde binnentuinen achter gesloten muren; met bijzondere dichters: Saadi, Rumi, Hafez.
Een van de meest geliefde dichters is Hafez, de Shakespeare van de Iraanse poëzie. Door de eeuwen reisde zijn poëzie de wereld rond. Elk gezin heeft minstens twee boeken in huis: de koran en een bundel van Hafez. Elk kind kent minstens een van zijn gedichten uit het hoofd.
Aan de graftombe van Hafez in Shiraz is het elke dag druk. Mensen komen er praten, drinken er samen een kop thee, luisteren naar de verzen van de dichter en vinden er troost en moed in zijn gedichten en bedenkingen.
Om mee naar huis te nemen, een van zijn uitspraken:
Vraag niet om meer,
maak je leven gemakkelijker.
Het glas robijnrode wijn en een idool als de maan,
zijn genoeg voor jou …

Coda - 3 februari 2023
Benjamin Bossaert
De avond werd afgesloten met een coda van Benjamin: een gedicht van een Slovaaks dichter. Hij droeg zowel de originele versie voor in het Slovaaks als een vertaling van hem zelf in het Nederlands.
ÚDEL
V meste nerestí a neviazaných lások my dvaja
žijeme svoj bezúhonný život;
každý v inej štruktúre rodinného klanu
s vôňou mláďat, obohnaní
ostnatým drôtom
a plní túžby, ktorú tajne zapaľujeme do písmen -
takýto je náš údel: celý život sa dotýkať a
odovzdávať jeden druhému len v básňach
a snoch.
LOT
In de stad van zonde en bandeloze liefdes
leiden wij beiden ons onberispelijk leven;
ieder in een andere structuur van een gezinskluwen
met de geur van jongen, omwikkeld
door prikkeldraad
en vol van verlangen, dat we stiekem tot letters verbranden –
Dat is ons lot: elkaar een heel leven aanraken en
het één aan de ander doorgeven alleen in gedichten
en dromen.
Elena Yung-Hidveghyová, 2008, uit de bundel Homme fatal
preklad Benjamin Bossaert
Elena Hidvéghyová-Yung (1970) is een Slovaakse auteur en vertaler. Ze heeft Chinees gestudeerd aan de Comenius Universiteit in Bratislava. Ze werkt als een gecertificeerd vertaler en tolk naar en van Chinees en ze vertaalt ook oude en moderne Chinese literatuur. Ze bracht verschillende jaren in China door, zowel om professionele als om persoonlijke redenen. Als auteur heeft ze twee poëziebundels gepubliceerd: Voor mijn overgrootzus (2006) en Homme fatal (2008), gevolgd door een debuutroman De regen van de pruimenbloesem in 2011.
Dit gedicht werd vertaald in het kader van Transpoesie
TRANSPOESIE markeert de Europese Dag van de talen en de taalverscheidenheid, die elk jaar op 26 september wordt gevierd. Er worden dan in september en oktober een reeks evenementen georganiseerd die de rijke en diverse poëzie van Europa presenteren. Het poëziefestival, dat sinds 2011 door EUNIC Brussel wordt georganiseerd, keert elk jaar terug naar Brussel met een spannende reeks gedichten uit heel Europa, die in hun oorspronkelijke taal, met Franse en Nederlandse vertaling, op drukke verkeersknooppunten worden tentoongesteld.
De afgelopen 12 jaar hebben 265 Europese dichters 290 gedichten gepresenteerd in het kader van het project. Het publiek van Brussel krijgt de kans om de grote verscheidenheid aan talen en literair talent in Europa te ontdekken en zo hun dagelijkse routines te verrijken met een unieke en creatieve ervaring.

Coda - 2 september 2022
Maggie Heremans
Vandaag is de dag,
hij komt maar één keer,
morgen dan is het
vandaag al niet meer.
Niet zeuren, geniet
van het leven, het mag,
maar doe het vandaag,
want vandaag is de dag.
Toon Hermans
Uit Vandaag is de dag, uitgegeven bij uitgeverij De Fontein, 2009
Libertango, van Astor Piazzolla, een muziekfragment uit het optreden van het duo Ciel Lissens, Harpiste, en Joris Vercruysse, dwarsfluit, op 2 september 2022.

Coda - 4 februari 2022
Greet Jacobs
Zelf opgeleid als leesbegeleider voor het Lezerscollectief las Greet Jacobs een gedicht voor: Onvervreemdbaar, van Ida Gerhardt.
Dit gedicht paste bijzonder wel als afsluiting van een lezing van Dirk Terryn, beziler en medeoprichter van het Lezerscollectief. Zie hier voor het verslag van deze vergadering.
Een zeer interessante uitleg bij dit gedicht vind je hier.
_Altmann_-_Zweig_and_Roth_in_Ostend_in_1936%20Wikimedia%20Commons_jp.jpg)
Coda - 15 december 2021
Jan Van Daele
Op de zoomvergadering van 15 december luisterdan we naar een lezing van Els Snick over de vriendschap van Stefan Zweig en Joseph Roth .
De coda was een geschenkje voor Els Snick en voor alle aanwezigen, want in het Klarainterview met Els Snick vertelt ze hoe mooi het is om een muziekstukje aan een geliefde cadeau te doen. Zelf oefende ze een pianostukje in bij de geboorte van het zoontje van haar beste vriendin, Lieder ohne Wörte, Op. 53, Andante con moto, van Felix Mendelsohn. Een lied zonder woorden, maar hier, op deze avond, voegden we er toch enkele woorden aan toe, een citaat van Joseph Roth, woorden om over te mijmeren bij het beluisteren van de muziek.
De liefde, vrienden, maakt ons niet blind,
zoals het onzinnige spreekwoord stelt,
maar juist ziende…
Van wie en wat men ook liefheeft,
men wordt er ziende van en beslist niet blind
Uit: Beichte eines Mörders, erzählt in einer Nacht, (Biecht van een Moordenaar), Joseph Roth
Beluister hiernaast de uitvoering op YouTube, Lieder ohne Wörte, Opus 53, n° 1, Andante con moto, Felix Mendelsohn, opgedragen aan Sophie Horsley, uitgevoerd door Daniel Barenboim.

Coda - 1 oktober 2021
Jo Vranckx
Jo bracht ons een seizoensgedicht van Rutger Kopland, pseudoniem van Rutger Hendrik (Rudi) van den Hoofdakker (1934 – 2012). Hij was een Nederlands dichter en schrijver. Van beroep psychiater, maar bij een groter publiek is hij bekend als dichter.
Onder de appelboom
Ik kwam thuis, het was
een uur of acht en zeldzaam
zacht voor de tijd van het jaar,
de tuinbank stond klaar
onder de appelboom
ik ging zitten en ik zat
te kijken hoe de buurman
in zijn tuin nog aan het spitten
was, de nacht kwam uit de aarde
een blauwer wordend licht hing
in de appelboom
toen werd het langzaam weer te mooi
om waar te zijn, de dingen
van de dag verdwenen voor de geur
van hooi, er lag weer speelgoed
in het gras en verweg in het huis
lachten de kinderen in het bad
tot waar ik zat, tot
onder de appelboom
en later hoorde ik de vleugels
van ganzen in de hemel
hoorde ik hoe stil en leeg
het aan het worden was
gelukkig kwam er iemand naast mij
zitten, om precies te zijn jij
was het die naast mij kwam
onder de appelboom, zeldzaam
zacht en dichtbij
voor onze leeftijd.
Rutger Kopland
Uit: Onder het vee, Uitgever: G.A. van Oorschot, Amsterdam, 1966
Bekijk en beluister hiernaast op de YouTube clip een gezongen versie van Onder de appelboom door Thomas Oliemans - Kopland/Bannink | Podium Witteman, 17 sep. 2019

Coda - 4 september 2021
Piet Boes
Fatena Al-Ghorra is een Palestijnse dichteres afkomstig van Gaza, die in Antwerpen woont en de Belgische nationaliteit heeft verkregen in 2016.
Zij werd op 17 jarige leeftijd gedwongen uitgehuwelijkt aan een man die haar keuze niet was en waarvan ze na 10 jaar kon scheiden.
Zij werd een gevierde TV presentatrice in Gaza, maar moest daarmee stoppen na de machtsovername door Hamas in 2006 omwille van haar uitgesproken progressieve ideeën en erotische poëzie.
Zij was de eerste Palestijnse vrouw die in België als vluchteling erkend werd. Ze leerde Nederlands en werd reporter voor Al Jazeera. Als erkenning voor haar poëzie kreeg ze de Nederlandse El Hizjra literatuurprijs, een prijs die zich inzet voor het cultureel erfgoed van vluchtelingen. Haar werk is vertaald in het Nederlands, Frans, Italiaans en Spaans.
Uit haar laatste bundel: Neem dit Lichaam
Vader
die aan de rand van mijn hart zit
al je raad heb ik opgevolgd
je lessen heb ik uitgevoerd
nooit was ik je ongehoorzaam
waarom is je gezicht nu een wolk
is je stem die als een vleugel neerstreek
en mij beschermde tegen de kou en jouw vuur
stil geworden.
_______
En ik, vader, zoek je in zonnebloemen
en in de klaprozen die je met mijn bloed kleurde
ik hol blootsvoets door de stegen
in mijn koninklijk kleed door rotsen afgerukt
en doornen, o hart van mijn hart, vreten mijn vlees
terwijl ik je niet zie.
_______
Trek je schaapskleren uit, laat de wolf huilen
de weg is gemaakt voor wolven
laat hem vrij, volg nauwlettend zijn stappen
struikel, sta op
laat je knieën en enkels bloeden
let niet op de doornen, de steeg is bereid om je bloed op te zuigen
schud het af als het te zwaar wordt
het stof van wie je liefhad
wie je vergat en om wie je huilde
want de tocht zal alleen voortgezet worden door het vuur van het geheugen
laat het uit je poriën, je oren, je ogen, je mond komen
en vooral uit dat wat je schitterende geheim omarmt.
Fatena Al-Ghorra
Noot van de redacteur:
Op Gedichtendag 2019 stelde Fatena Al-Ghorra haar nieuwe poëziebundel Neem dit lichaam voor in een tot de nok gevulde Nottebohmzaal. Ze werd muzikaal begeleid door het Damast Duo (violist Shalan Alhamwy en accordeonist Jonas Malfliet) die bij ons te gast waren op onze vergadering van 3 september 2021 in de Baarbeekhoeve.
Al-Ghorra bracht haar gedichten in het Arabisch. Die voorstelling kan je hier beluisteren.

Coda - 5 mei 2021
Fons De Vadder
Seneca leefde bij het begin van onze tijdrekening, was filosoof, advocaat, politicus..., kortom erg veelzijdig en zeer actief. Hij was ook een lievelingsauteur voor verzamelaars van aforismen, dwz. korte, scherpzinnige gezegden.
Het boekje “Seneca voor managers” is geschreven door iemand die de taak op zich had genomen om een jaar lang de lunchcauserieën van een club waarvan hij lid was, in te leiden of af te sluiten met een zinvol citaat die hij vond in de brieven van Seneca aan zijn vriend Lucilius. Sommige van die citaten blijven immers actueel. Hier een kleine selectie:
Over POEZIE
“Je mag precies hetzelfde horen vertellen in proza en je zal er onverschilliger naar luisteren en minder diep door getroffen worden. Maar als aan een nobele gedachte ritme wordt geschonken, en zij wordt in een vaste versmaat gesnoerd, dan wordt zij als het ware met een gestrekte arm naar het publiek toe geslingerd.”
Over TAALVERLOEDERING
“ De verloedering van het taalgebruik, althans wanneer zij een ruime verspreiding vindt, wijst erop dat de geesten die de taal bedervan, zelf reeds bedorven zijn. Om zulke verloedering ingang te doen vinden, volstaat één invloedrijke spraakmaker. Anderen volgen zijn stijl na, en de een neemt hem over van de andere.”
Over de PUBLIEKE OPINIE
“Wij plegen grote waarde te hechten aan de publieke opinie. Wanneer iedereen eenzelfde mening is toegedaan, beschouwen wij haar als een gefundeerde waarheid. Zelfs wat krom is, vervangt moeiteloos wat recht is, zodra het in de mode is geraakt.”
Over ONVERSCHILLIGHEID
”Wie zich terugtrekt in een sufferige onverschilligheid, ligt in zijn huis zoals in een graf. Bij zulke lieden zou men op de drempel een marmeren bordje kunnen aanbrengen met hun naam op en daaronder: dood, maar nog niet gestorven.”
Over OPHOUDEN
Ik had gezegd dat ik kort zou zijn. Ik zal dus maar ophouden, want anders is een andere duidelijke uitspraak van Seneca nog op mij zelf van toepassing:
“Hij wil helemaal niet verder gaan, maar hij kan gewoon niet stoppen!
_JPG.jpg)
Coda - 9 april 2021
Daan Holemans
Na een bezoek aan de Raveeltentoonstelling in het Paleis van Schone Kunsten in Brussel, vond Daan een gedichtenbundel van Jo Gisekin, een dorpsgenote van Raveel, en koos dit aangrijpend gedicht De zorgende, als ode aan de mensen uit de zorg en aan alle gewone mensen die zorg dragen of gedragen hebben voor hun geliefde.
De zorgende
Zij legt haar hand waar elk gemis het schrijnendst is
en buigt haar stem over de kanteling van dit leven
de luwte van één ogenblik.
De schemer in zijn oog vernauwt de streepjes grijs en groen
de hunker schijnbaar uitgeblust warmt koortsig het zieke lijf
zoveel is hem ontvreemd: het teugelloos begeren
liefde gulzig en voorgoed.
Onbeschaamd hoe vogels hun kelen smeren ‘s ochtends en
tussenin terwijl het kraakt in zijn gebinte. De lijnen op zijn bed
weerkaatsen in heldere spiegels: kleuren van hete zomers op
verschroeide huid. Het smeltpunt bereikt.
Nu wacht het binnenwaarts verdrinken met beide longen
dichtgeklapt en veel illusies tegen heug en meug.
En toch: kleurrijk blijft hij ingelijst
de zachtste vingers over hem gespreid
gefatsoeneerd ten voeten uit en
zichtbaar. Dat staat vast.
Jo Gisekin, "Een spiegel op uitkijk”
gedichten bij werk van Roger Raveel
Maar de lente brengt ook hoop op nieuw leven, daarom de Morgenstimmung van Peer Gynt als achtergrond bij de volgende verzen op het vensterraam van de plaatselijke warme bakker. Het gedicht is Greet Van Moer, de echtgenote van de bakker:
Een nieuwe lente
Hoe traag kan je vertragen
als eenzaamheid je bekiemt
In de greep van een
hongerende huid
je jezelf met moeite
nog herkent
Zou het zomaar kunnen
dat hets straks weer beter wordt
Je opnieuw mag knuffelen
en zoenen
met heel heel stilletjes zoveel
woorden tekort
Greet Van Moer

Coda - 12 maart 2021
Piet Boes
De meest tot de verbeelding sprekende act op de eedaflegging van Biden was zonder twijfel de voordracht van Amanda Gorman met haar gedicht ‘the hill we climb’. De Standaard publiceerde de dag nadien een gedicht gemaakt door Lisette Ma Neza, Belgisch kampioen poetry-slam in 2017.
Maar dat was nog voor de storm die in ons Nederlandstalig taalgebied ging opsteken over de mogelijke vertaling van Amanda Gormans gedicht door Marieke Lucas Rijneveld
Woke, cancel cultuur,……….onze media stonden er vol van.
Ik vind dat Marieke Lucas Rijneveld zichzelf heeft gecanceld na de reactie van de woke mensen die haar als witte persoon niet geschikt achtten om de vertaling te maken van Gorman’s gedicht.
Tot daar het incident.
Piet besluit, als oudere blanke man, met het voordragen van het laatste deel van het gedicht van Lisette Ma Neza en hoopt op onze welwillendheid.
Hier het laatste deel van haar gedicht, of luister naar het hele gedicht in de videoclip.
Inauguratiegedicht
.....
En ik zag, ik zag
Wat jij ook zag
In het meisje met de gele jas
Mezelf
Oog in oog
Met het Trump-tijdperk
Het Witte Huis dat weer kleur bevat
Black Lives Matter
En de coronacrisis stelt mijn zuster
Er is altijd licht en
We zijn enkel het licht als we
Dapper genoeg zijn
Om in het licht te kijken
En voor even, zagen we het schijnen
Alle mensen die ons met Amanda
Vergeleken de volgende ochtend
We zijn haar
We zijn hier
We zijn gehoord
Het zwarte meisje schreef
Het zwarte meisje sprak
Lisette Ma Neza

Coda - 12 februari 2021
Jenny Rix-Van Laer
Gedichten van woordkunstenaar Gust Van Huyck (geboren te Rotselaar in 1934, overleden te Bonheiden in 2019)
Op de zolder van mijn jeugd
Hoeveel jaren is het geleden dat ik hier was,
Op de zolder van mijn jeugd?
Overal ligt er een tafelkleed van stof.
Op de kast, die de geur inademt van motbollen
Stoelen, die het zitten zijn verleerd
Speelgoed, in een spinnenwebben tuin
Voor de kinderen van onze kinderen
Dozen vol boeken: verjaarde kennis
Het woont hier, in alle stilte, onaangeroerd
Heeft geschiedenis
Ik teken er met mijn wijsvinger spontaan
Een hart in
Met in het hart van dit hart
Het zegel van een jarenoud
En levendig tienerverbond
Jouw en mijn naam, in één ring
Als ik het raam op een kier zet,
Kan het zo weer wegwaaien
Als ik het leven wil inblazen,
Vlucht het weg op mijn adem
Of het dwarrelt in mijn oog
Kruipt daar in een hoek
Als een gestraft kind
Dat verblind
Zijn verdriet koppig verbijt
Hoe kan het
Dat één enkel stofje mij dat zien belet,
Onder het stof van zoveel jaren
_______________
Recept voor Valentijn
Neem een scheut schoonheid
Verdund met lachende ogen
Op een bodem van kraaienpootjes
Uitvergroot met levensdrift
En lippen die tuiten van verlangen
Een mond die onverstoorbaar
Woorden fluistert die flinterdun
Langs je heupen glijden
Uitdagend de handen in de zij
Ogen die onder hun wimpers
Vasthouden wat jou ontglipt
Weerloos maken
Uitkleden tot op het bot
Overgave denk ik dan
Of is het offergave

Coda - 15 januari 2021
Hilde Hendrickx
Nieuw
Hoelang duurt nieuw? Hoelang blijft iets nieuw? Hoeveel klappen kan nieuw verdragen? Of zoals men het formuleert: wanneer is het nieuwe eraf? Nieuw blijkt iets te zijn wat er plots afvalt. Nieuw blijft niet plakken. Het is een deklaag. Die schuurt zichzelf af.
Wanneer verandert iets nieuws dan in iets vertrouwds? Wanneer voel je: hier ken ik mijn weg? Wanneer wordt iets vertrouwds vervolgens iets gewoons? Hoelang duurt gewoon? Wanneer wordt gewoon te gewoon? Wanneer zal nieuw oud geworden zijn? En kan oud zomaar weer nieuw worden? Volstaat het opnieuw te beginnen? Is een begin vanzelf nieuw?
Elk jaar verzink ik in dezelfde vragen. Alleen maar omdat ik elk jaar twijfel hoelang je mensen gelukkig nieuwjaar hoort te zoenen. Vanaf wanneer wordt het pathetisch dat nog te doen? Misschien zelfs ongepast om nog geluk te bevelen, als dat al overduidelijk te zeer is aangevreten?
Vandaag is dit nieuwe jaar één week oud. Dat is nog nieuw genoeg. Ook al heeft het jaar wel al klappen gehad. Een verre andere oorlog in de dop, nabij een jonge verdronken toekomst. Binnenkamers is alweer gelachen en gehuild en genadeloos getwijfeld. Vertrouwd geschuur aan de deklaag.
Ik lees dat tot half januari officieel gelukgewenst mag worden. Een helder antwoord. Nieuw duurt nog één week.
Guinevere Claeys

Coda - 11 december 2020
Katelijne Dessein
Nav. een lezing over Peter Benoit
Herfstdag
Heer, het is tijd. Het was een grootse zomer.
Leg nu uw schaduw op de zonnewijzers
en laat de wind over de velden komen.
Gebied de vruchten vol te zijn,
verleen hun nog twee zuidelijke dagen,
stuw ze naar de voldragenheid en jaag
de laatste zoetheid in de zware wijn.
Wie nu geen huis heeft, bouwt er ook geen meer,
wie nu alleen is, zal het nog lang blijven,
zal waken, lezen, lange brieven schrijven
en rusteloos de lanen op en neer gaan
als de wind de blaren voort zal drijven.
R.M.Rilke

Coda - 6 november 2020
Koen Albers
Stuurlui
de stuurlui eisen de wal op
de vechters eisen de straat op
de kiezers eisen klare taal
maar er zijn nog geen woorden voor
er bestaat geen nieuw normaal
we hebben nog geen verhaal
wat zou je doen met die ruimte die je opeist
die minder dan anderhalve meter
je oma opzoeken
de buurman aanhoesten
het vliegtuig nemen naar een of ander
toeristisch oord
en is dat dan vrijheid
wat is vrijheid eigenlijk
voor een woord
is het terug naar voorheen
maar voorheen is voorbij
we deinen stuurloos
op de rand van
een nieuw getij
niet eisen maar vragen
meebewegen
luisteren
naar wat de zee van ons wil
nieuwe einders ontdekken
misschien is dat vrijheid
misschien
maakt dat het verschil
Helma Snelooper
https://www.opvouwbaarbos.nl/bosblog/previous/2
https://coronagedicht.nl/gedicht/stuurlui/

Coda - 7 februari 2020
Benjamin Bossaert
Dordrecht 25 november 1963
l.s.
wegens de gebeurtenissen in amerika
gaat de ouderavond vandaag niet door
de avond wordt nu gehouden
op maandag 9 december (over veertien dagen)
ook weer in de meerpaal
om acht uur
de oudercommissie
C. Buddingh
Gepubliceerd in het Poezie-doeboek van Kila van der Starre en Babette Zijlstra: Woorden Temmen, 2018.
